Ілона Подолян
Особиста інформація
Освіта
Я народилася у 1974 році в Києві в Україні. У 1990 році я закінчила київську загальноосвітню школу з поглибленим вивченням української, російської та англійської мов.
У 1995 році я отримала диплом Київського національного лінгвістичного університету (КНЛУ) зі спеціальності «Англійська та українська мови і література».
У 2001 році я стала кандидатом філологічних наук після захисту дисертації в галузі порівняльно-історичного та типологічного мовознавства у КНЛУ.
У 2014 році мені був присуджений чеський титул доктора філософії (PhDr.) в галузі української філолології на Кафедрі славістики Університету ім. Палацького в Оломоуці.
Протягом моєї академічної та педагогогічної кар’єри я взяла участь у багатьох педагогічних і освітніх семінарах, а також у наукових конференціях в Україні, Чеській республіці, Нідерландах, Австрії, Швеції та США.
Дипломи і сертифікати
- Титул доктора філософії (Університет ім. Палацького в Оломоуці, Чеська республіка, 2014)
- Ступінь кандидата філологічних наук (Київський національний лінгвістичний університет, 2001)
- Диплом спеціаліста англійської мови і літератури, який відповідає ступеню магістра (Київський національний лінгвістичний університет, 1995)
- Сертифікат прo закінчення двохсеместрального курсу для підвищення кваліфікації писемних перекладачів юридичних текстів — російська мова (Юридичний факультет Карлового університету в Празі, 2023)
- Сертифікат прo закінчення двохсеместрального курсу для підвищення кваліфікації писемних перекладачів юридичних текстів — англійська мова (Юридичний факультет Карлового університету в Празі, 2022)
- Сертифікат прo закінчення двохсеместрального курсу чеського права для підвищення кваліфікації усних і писемних перекладачів (Юридичний факультет Карлового університету в Празі, 2012)
- Сертифікат прo закінчення спеціалізованого курсу юридичної англійської мови для вчителів (у рамках проекту мовної школи Skřivánek s.r.o., Прага, з фінансовою підтримкою Євросоюзу, 2010-2011)
- Сертифікат про закінчення спеціалізованого курсу ділової англійської мови для учителів (у рамках проекту мовної школи Skřivánek s.r.o., Прага, з фінансовою підтримкою Євросоюзу, 2009)
- Сертифікати учасника семінарів ESOL, спрямованих на підготовку учителів до іспитів Cambridge Exams of English (Британська рада, Прага, 2009-2011)
- Сертифікат екзаменатора усних іспитів з англійської мови міжнародної компанії «City and Guilds» (2010)
- Сертифікат екзаменатора усних іспитів з англійської мови міжнародної компанії «Pearson» (2008)
- Сертифікат, який підтверджує складення державного іспиту з чеської мови на рівні С2 для перекладачів (Прага, 2015)
- Міжнародний іспит з німецької мови на рівні C1 / Zentrale Oberstufenprüfung Zeugnis (Гете-Інститут, Київ, 2005)
Досвід роботи
З місяця вересня 2016 року — судовий перекладач з чеської, російської, української та англійської мов у Чеській Республіці
З 2008 року до цього часу — вчитель англійської та російської мов на мовних курсах Skřivánek, Presto та Polyglot в Празі; незалежний усний і писемний перекладач з англійської, російської та української мов і до цих мов; з чеської та німецької мов
2015—2020 — позаштатний викладач курсу англійської мови в Інституті ім. Масарика (Чеський технічний університет у Празі)
2013—2014 — позаштатний викладач курсу англійської мови для економічних дисциплін в Економічному університеті в Празі (Чехія)
2001—2007 — доцент на кафедрі англійської лексикології та стилістики Київського національного лінгвістичного університету (Україна)
2001—2004 — позаштатний доцент на кафедрі англійської філології Київського гуманітарного інституту (Україна)
1995—2000 — аспірантка і викладач на кафедрі англійської лексикології та стилістики Київського національного лінгвістичного університету (Україна)
Захоплення
Культурні пам’ятники та історія України і Чехії, народна і класична музика, велосипедний спорт.